Vocabulaire de l'hôtellerie et la restauration
Vocabulary for the hotel and catering industry

Explications en anglais
de plats français

Pour rechercher un plat contenant un groupe de lettres, précédez le de @

Vous pouvez rechercher une explication de plat en anglais à partir de la liste complète

Vous pouvez effectuer une recherche dans le lexique français-anglais

Rechercher un plat français débutant par

Effectuer la recherche d'un mot anglais dans une explication d'un plat français

Résultats pour la recherche de mots débutant par saint germain

  • Ingredient or French dish: translation or description in English
  • Saint Honoré : a pastry dessert of a crown of choux puffs on a pâte brisée base filled with crème pâtissière lightened with beaten egg whites, the whole topped with caramel; is the patron saint of bakers.
  • Saint Pierre : mild, flat, white ocean fish; john dory.
  • Saint-Cloud, potage : a soup of green peas and lettuce pureed; served with croutons.
  • Saint-Germain : with fresh peas; potage Saint-Germain is a thick puree of fresh peas.
  • Saint-Germain : with peas.
  • Saint-Germain : with peas.
  • Saint-Hubert : sauce poivrade with chestnuts and bacon added.
  • Saint-Hubert : sauce poivrade, bacon and cooked chestnuts.
  • Saint-Jacques : scallop
  • Saint-Jacques (coquille) : sea scallop.
  • Saint-Jacques (coquille) : scallop
  • Saint-Malo : a classic white sauce for fish, flavored with mustard, shallots and anchovy essence.
  • Saint-Pierre : John Dory.
  • Saint-pierre : John Dory.
  • Il y a 18 réponses quand on recherche le groupe de lettres "saint germain" au lieu de saint germain.
  • Il y a aussi 3 traductions débutant par saint germain dans le lexique français anglais. L'orthographe de "saint germain" a peut être été modifiée.
  • noix de Saint-Jacques : hand-dived scallop
  • Saint-Pierre : dory
  • Saint-Pierre : John Dory
  •  

Il y a aussi 4 descriptions de fromage débutant par saint germain. L'orthographe de "saint germain" a peut être été modifiée.

  • Saint-Marcellin (France) : a uncooked and unpressed cheese from the Isère Valley, made in farmhouses from goat's milk and in factories from mixed milk; ripened for two weeks, it is disc-shaped with a smooth paste and a delicate bloomy rind.
  • Saint-Nectaire (France) : a unpasteurized cow's milk cheese, uncooked and pressed, from the Auvergne; the flat rounds are cured up to two months for a dark pinkish rind and a creamy smooth interior, with good melting properties.
  • Saint-Paulin (France) : a uncooked, pressed cow's milk cheese made from whole pasteurized milk; it is large and round, with a smooth yellow rind and an even mild paste; a descendant of Port-du-Salut and similar to Port-Salut,.Saint-Paulin is widely made.
  • Sainte-Maure (France) : a goat's milk cheese, uncooked and unpressed, from the town of the same name in Touraine, also Poitou; cured for three weeks, the cheese is log-shaped with a white soft smooth paste and a white bloomy rind.

Cette base de données est expérimentale et comporte de nombreuses imperfections (une recherche de mot ou plat comportant un problème d'orthographe donne des résultats imprévisibles, le sens est parfois régional, l'orthographe et le sens peuvent être plutôt américains...).

Les explications ont été compilées à partir de sites introuvables aujourd'hui, de travaux d'élèves, de Wikipedia ainsi que de plusieurs listes bien plus complètes :

Pour signaler une erreur ou suggérer un ajout ou une correction, utilisez le formulaire de contact.

visites : 547627
à 8:55:09 utc+ le 29/03/2024

Valid CSS! Valid XHTML 1.0!